1
00:00:17,143 --> 00:00:18,685
Previously on "Robin Hood."

2
00:00:18,686 --> 00:00:21,062
Release her from your service.
Tell me one thing,

3
00:00:21,063 --> 00:00:23,189
- and that's you don't love me.
- The question is,

4
00:00:23,190 --> 00:00:25,942
do I want to love you,
and the answer is no, I don't.

5
00:00:25,943 --> 00:00:28,403
Deliver this to the Queen,
and you'll never see me again.

6
00:00:28,404 --> 00:00:29,863
Stay close to the prince.

7
00:00:29,864 --> 00:00:31,489
See what else he reveals.

8
00:00:31,490 --> 00:00:34,576
- Seek the Pope's favor?
- I read it in his own hand.

9
00:00:34,577 --> 00:00:37,120
- What are you doing?
- John wears many faces,

10
00:00:37,121 --> 00:00:38,997
but few of them are true.

11
00:00:38,998 --> 00:00:42,292
The mere whisper of rebellion
may put King Henry on a galley.

12
00:00:42,293 --> 00:00:45,336
Your villages will burn,
your people will bleed.

13
00:00:45,337 --> 00:00:47,715
Because of you,
good Saxons will hang.

14
00:00:49,258 --> 00:00:50,426
Robin Hood, I presume.

15
00:01:05,483 --> 00:01:08,109
The outlaw has freed them.
Every last one.

16
00:01:08,110 --> 00:01:11,947
Good. I now have eyes and ears
in Robin Hood's camp.

17
00:01:24,710 --> 00:01:28,547
ROBIN HOOD

18
00:02:23,769 --> 00:02:25,478
Baron Warick.

19
00:02:25,479 --> 00:02:26,772
We meet again.

20
00:02:29,066 --> 00:02:30,609
-Get down.
-Aah!

21
00:02:32,570 --> 00:02:34,571
I spared you once, Baron.

22
00:02:34,572 --> 00:02:36,615
You should've left
things alone.

23
00:02:39,952 --> 00:02:42,662
The King will hear
of what you've done.

24
00:02:42,663 --> 00:02:46,457
And when he does,
he will <i>come for you!</i>

25
00:02:46,458 --> 00:02:48,501
You Saxon!

26
00:02:48,502 --> 00:02:50,628
I'm counting on it.

27
00:02:50,629 --> 00:02:52,882
Bring him. The Sheriff's men
will come soon.

28
00:03:01,849 --> 00:03:03,142
Move.

29
00:03:07,688 --> 00:03:10,189
Here, an enormous cave.

30
00:03:10,190 --> 00:03:13,484
Two hundred Saxons have
made it their home.

31
00:03:13,485 --> 00:03:15,111
And they welcomed you?

32
00:03:15,112 --> 00:03:17,488
Yes, they see
a wronged farmer.

33
00:03:17,489 --> 00:03:19,782
- And Locksley?
- Alive and well.

34
00:03:19,783 --> 00:03:21,869
Cemented as their leader.

35
00:03:25,289 --> 00:03:27,207
Make your way back to them.

36
00:03:29,376 --> 00:03:31,252
Kill him...

37
00:03:31,253 --> 00:03:33,130
before I return from London...

38
00:03:34,798 --> 00:03:36,425
and you spare me
much trouble.

39
00:03:42,681 --> 00:03:44,307
That now,

40
00:03:44,308 --> 00:03:46,894
twice that
if you succeed.

41
00:03:52,775 --> 00:03:55,569
That coin-- weighs more
than gold, does it?

42
00:03:58,864 --> 00:04:00,740
Marian?

43
00:04:00,741 --> 00:04:02,617
Yes, Your Majesty?

44
00:04:02,618 --> 00:04:04,745
You fumble at your work
because your mind is elsewhere.

45
00:04:06,121 --> 00:04:07,247
On a coin.

46
00:04:08,624 --> 00:04:11,084
This isn't just any coin.

47
00:04:11,085 --> 00:04:13,252
It bears a seal...

48
00:04:13,253 --> 00:04:15,047
Baron Warick's.

49
00:04:19,468 --> 00:04:20,927
How did you get this coin?

50
00:04:20,928 --> 00:04:22,262
Robert of Locksley.

51
00:04:24,390 --> 00:04:25,557
Robin Hood.

52
00:04:29,645 --> 00:04:31,105
And he gave it to you?

53
00:04:33,232 --> 00:04:35,400
Here?

54
00:04:35,401 --> 00:04:37,987
Yes, he wanted me
to give it to you.

55
00:04:40,864 --> 00:04:42,157
Hm.

56
00:04:43,784 --> 00:04:44,868
Clever boy.

57
00:04:46,662 --> 00:04:48,372
And you didn't give it
to me straightaway?

58
00:04:50,457 --> 00:04:52,334
I tried, but you'd left
for the country.

59
00:04:55,546 --> 00:04:58,132
The coin is a message,
isn't it?

60
00:05:00,384 --> 00:05:02,593
And what message
would that be?

61
00:05:02,594 --> 00:05:04,470
Rumors of outlaws
in the Midlands

62
00:05:04,471 --> 00:05:05,972
make their way here.

63
00:05:05,973 --> 00:05:07,808
I know Rob leads them.

64
00:05:09,184 --> 00:05:11,144
And now I wonder

65
00:05:11,145 --> 00:05:12,854
if he does so
with your blessing,

66
00:05:12,855 --> 00:05:15,148
Your Highness.

67
00:05:15,149 --> 00:05:16,775
Always so bold, Marian.

68
00:05:18,402 --> 00:05:20,820
Forever questioning a queen.

69
00:05:20,821 --> 00:05:22,697
Only fulfilling
the task you gave me,

70
00:05:22,698 --> 00:05:24,240
to see and report,

71
00:05:24,241 --> 00:05:26,784
and what I see is
rebellion in Nottingham

72
00:05:26,785 --> 00:05:28,454
may serve
more than one cause.

73
00:05:38,172 --> 00:05:40,757
The coin is proof...

74
00:05:40,758 --> 00:05:42,842
that he is doing
what he swore to me.

75
00:05:42,843 --> 00:05:45,262
To attack the King's allies.

76
00:05:47,473 --> 00:05:49,099
And he'll earn
his freedom then?

77
00:05:50,809 --> 00:05:53,771
Yes, but that's not
what he was interested in.

78
00:05:55,981 --> 00:05:58,816
He bargained
for your liberty,

79
00:05:58,817 --> 00:06:00,611
and that was
the only price he named.

80
00:06:06,533 --> 00:06:08,911
I don't even think
he's doing it for his people.

81
00:06:11,455 --> 00:06:13,457
I'd wager
he's doing it for you.

82
00:06:31,517 --> 00:06:32,851
Rob.

83
00:06:38,816 --> 00:06:40,692
Why did you bring
Warick here?

84
00:06:55,666 --> 00:06:58,668
Please... I can
pay you handsomely.

85
00:06:58,669 --> 00:07:00,002
With what?
We have your gold.

86
00:07:00,003 --> 00:07:02,046
I have more. Hidden.

87
00:07:02,047 --> 00:07:05,049
Release me,
and I'll lead you to it.

88
00:07:05,050 --> 00:07:08,427
And what will you promise next?
The crown jewels?

89
00:07:08,428 --> 00:07:11,139
- You have nothing left.
- Don't be fools.

90
00:07:11,140 --> 00:07:12,974
My death buys you nothing.

91
00:07:12,975 --> 00:07:14,433
I'll pay you.

92
00:07:14,434 --> 00:07:16,270
We seek payment
of a different kind.

93
00:07:17,688 --> 00:07:21,065
Monk!
Mercy, I beg you, please.

94
00:07:21,066 --> 00:07:23,276
Oh, mercy?

95
00:07:23,277 --> 00:07:25,653
Did you show mercy

96
00:07:25,654 --> 00:07:27,363
when you torched
Saxon fields

97
00:07:27,364 --> 00:07:30,283
and left children to starve?

98
00:07:30,284 --> 00:07:33,077
When you drive men and women
from their homes?

99
00:07:33,078 --> 00:07:35,496
When you forced yourself
on their daughters?

100
00:07:35,497 --> 00:07:38,541
No, you didn't.

101
00:07:38,542 --> 00:07:41,794
See, men like you don't stop.

102
00:07:41,795 --> 00:07:43,297
Not until the grave has you.

103
00:07:48,302 --> 00:07:49,761
You asked for closure.

104
00:07:50,971 --> 00:07:53,806
No, stop!
That's enough!

105
00:07:53,807 --> 00:07:55,474
Rob, I have no love
for this man,

106
00:07:55,475 --> 00:07:56,976
but he's unarmed.

107
00:07:56,977 --> 00:07:58,811
So was my father.

108
00:07:58,812 --> 00:08:00,104
Rob, this isn't right.

109
00:08:00,105 --> 00:08:01,647
He's guilty.

110
00:08:01,648 --> 00:08:03,691
So are we all.

111
00:08:03,692 --> 00:08:05,318
Of something!

112
00:08:05,319 --> 00:08:07,570
Rage... pride...

113
00:08:07,571 --> 00:08:10,323
weakness, failure
in the eyes of God.

114
00:08:10,324 --> 00:08:12,533
God will judge us
for what we do on this day.

115
00:08:12,534 --> 00:08:14,536
This is not your business!

116
00:08:15,704 --> 00:08:16,705
It is Saxons'.

117
00:08:18,290 --> 00:08:21,001
And this is not
your place... monk.

118
00:08:22,336 --> 00:08:24,045
You best be leaving.

119
00:08:24,046 --> 00:08:25,839
Hand me that knife, Ralph.

120
00:08:29,384 --> 00:08:30,886
Give it to me, child.

121
00:08:32,346 --> 00:08:34,347
It's okay.

122
00:08:34,348 --> 00:08:35,933
Give me the knife.

123
00:08:41,772 --> 00:08:43,273
Aah!

124
00:08:50,572 --> 00:08:52,365
What did you do?

125
00:08:52,366 --> 00:08:53,825
He killed my brother.

126
00:09:04,461 --> 00:09:06,171
I pray that God can...

127
00:10:22,581 --> 00:10:24,291
Your Majesty,
the Sheriff of Nottingham.

128
00:10:28,128 --> 00:10:29,546
Sheriff.

129
00:10:31,673 --> 00:10:33,759
Your Majesty.

130
00:10:34,593 --> 00:10:36,844
London shines brighter
with your daughter in it.

131
00:10:36,845 --> 00:10:38,804
I hope you're not here
to abscond with her.

132
00:10:38,805 --> 00:10:40,265
No, Your Majesty.

133
00:10:41,558 --> 00:10:42,601
Celene.

134
00:10:47,773 --> 00:10:49,398
So, what brings you
all this way?

135
00:10:49,399 --> 00:10:51,317
A promise made to you
in Nottingham,

136
00:10:51,318 --> 00:10:52,860
now delivered.

137
00:10:52,861 --> 00:10:54,653
I know
where Robin Hood hides.

138
00:10:54,654 --> 00:10:57,114
And after his blatant attack
on Nottingham,

139
00:10:57,115 --> 00:10:59,159
I'll make him pay.

140
00:11:16,927 --> 00:11:19,136
A cave deep in the woods.

141
00:11:19,137 --> 00:11:21,347
Its location is shielded

142
00:11:21,348 --> 00:11:23,516
between the River Meden

143
00:11:23,517 --> 00:11:24,684
and the Southern Ridge here.

144
00:11:26,436 --> 00:11:27,938
This is their nest.

145
00:11:29,272 --> 00:11:30,898
And you want soldiers.

146
00:11:30,899 --> 00:11:32,566
Two hundred.

147
00:11:32,567 --> 00:11:34,151
I will provide the rest.

148
00:11:34,152 --> 00:11:35,903
It will be enough
to finish this.

149
00:11:35,904 --> 00:11:39,573
Well, Sheriff, your persistence
has not gone unnoticed,

150
00:11:39,574 --> 00:11:42,827
but I'm afraid your timing
leaves much to be desired.

151
00:11:42,828 --> 00:11:46,414
The King has dispatched
Guy of Gisborne...

152
00:11:46,415 --> 00:11:48,499
to restore order
in Nottingham.

153
00:11:48,500 --> 00:11:50,751
By the time you've returned,
he'll be waiting there

154
00:11:50,752 --> 00:11:53,212
with 350 men

155
00:11:53,213 --> 00:11:56,132
and a mandate
signed by the Crown.

156
00:11:56,133 --> 00:11:58,050
A hand well-played then.

157
00:11:58,051 --> 00:11:59,553
You have achieved your goal.

158
00:12:02,597 --> 00:12:05,724
If only my aims were so tidy.

159
00:12:05,725 --> 00:12:09,186
Gisborne is a cruel,
depraved man.

160
00:12:09,187 --> 00:12:11,063
Like a swarm of locusts,

161
00:12:11,064 --> 00:12:13,441
he leaves nothing
but destruction in his wake.

162
00:12:13,442 --> 00:12:16,486
As such, his presence hampers me
as much as it threatens you.

163
00:12:18,280 --> 00:12:19,322
Threatens me?

164
00:12:20,991 --> 00:12:23,451
Nottingham has
no need for two masters.

165
00:12:23,452 --> 00:12:25,953
If Gisborne succeeds,

166
00:12:25,954 --> 00:12:28,706
your title will become
little more than...

167
00:12:28,707 --> 00:12:30,624
embroidery.

168
00:12:30,625 --> 00:12:32,543
Strangely enough,

169
00:12:32,544 --> 00:12:34,920
our interests are
now aligned.

170
00:12:34,921 --> 00:12:36,547
In what cause?

171
00:12:36,548 --> 00:12:39,717
You're no fool.

172
00:12:39,718 --> 00:12:41,886
You know why I traveled
to Nottingham.

173
00:12:41,887 --> 00:12:43,679
Yes, to force
the King's return to England.

174
00:12:43,680 --> 00:12:45,432
Which you plainly
sought to stop.

175
00:12:46,766 --> 00:12:49,310
Now, as it is,

176
00:12:49,311 --> 00:12:51,437
your concerns are...

177
00:12:51,438 --> 00:12:52,772
simpler.

178
00:12:54,524 --> 00:12:56,776
Your title,
your position...

179
00:12:58,403 --> 00:12:59,945
your neck.

180
00:12:59,946 --> 00:13:02,823
You see a path
that serves us both?

181
00:13:02,824 --> 00:13:04,742
As do you.

182
00:13:04,743 --> 00:13:06,577
You must defend
what's yours.

183
00:13:06,578 --> 00:13:08,996
Gisborne is no mere man.

184
00:13:08,997 --> 00:13:10,665
He is a Knight of the Realm.

185
00:13:12,542 --> 00:13:14,419
The King's favored war dog.

186
00:13:15,921 --> 00:13:18,673
Yet even the fiercest dog
must be put down...

187
00:13:20,091 --> 00:13:21,760
if it threatens
the wrong master.

188
00:13:32,604 --> 00:13:36,942
You believe me capable
of such... casual treason?

189
00:13:38,235 --> 00:13:40,069
I think
you're a clever man.

190
00:13:40,070 --> 00:13:42,363
One who does
what needs to be done,

191
00:13:42,364 --> 00:13:43,615
even when others won't.

192
00:13:44,908 --> 00:13:47,076
I think you love Nottingham

193
00:13:47,077 --> 00:13:49,411
and all
you've built it into.

194
00:13:49,412 --> 00:13:52,040
Gisborne would burn it
to the ground.

195
00:13:54,417 --> 00:13:57,003
Strange how fate
arranges its players.

196
00:13:58,713 --> 00:14:01,049
You and me, side by side.

197
00:14:03,218 --> 00:14:06,512
What a world to inhabit.

198
00:14:06,513 --> 00:14:08,472
What surprises it keeps.

199
00:14:08,473 --> 00:14:10,642
I haven't agreed
to your proposition.

200
00:14:13,019 --> 00:14:14,354
But you will.

201
00:14:17,190 --> 00:14:19,567
Fear not, Sheriff.

202
00:14:19,568 --> 00:14:22,903
History has a softer word
for traitors who win.

203
00:14:22,904 --> 00:14:24,239
Statesmen.

204
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
Hey, Tuck, wait.

205
00:14:43,883 --> 00:14:45,218
What are you doing?

206
00:14:50,473 --> 00:14:53,017
I can't be
part of this anymore.

207
00:14:53,018 --> 00:14:54,893
Be part of what,
part of justice?

208
00:14:54,894 --> 00:14:56,563
To corruption, Rob.

209
00:14:58,148 --> 00:15:00,691
To watching you destroy yourself

210
00:15:00,692 --> 00:15:02,359
and everyone
who follows you.

211
00:15:02,360 --> 00:15:05,112
You've forgotten the man
you were supposed to be.

212
00:15:05,113 --> 00:15:07,531
And what man is that?

213
00:15:07,532 --> 00:15:11,035
A man who would lead the Saxons
to something greater.

214
00:15:11,036 --> 00:15:14,038
I'm trying to lead them
to freedom, Tuck.

215
00:15:14,039 --> 00:15:15,581
And if they gain it
but lose their souls,

216
00:15:15,582 --> 00:15:16,999
it's just another prison,

217
00:15:17,000 --> 00:15:18,251
and you'll be the one
who built it.

218
00:15:22,422 --> 00:15:24,591
Listen to yourself.

219
00:15:25,508 --> 00:15:27,301
You walk away
and you call it virtue,

220
00:15:27,302 --> 00:15:29,721
but it's not.
You're a coward.

221
00:15:32,891 --> 00:15:34,351
Nothing more.

222
00:15:42,442 --> 00:15:44,486
You were made
for more than this.

223
00:15:46,571 --> 00:15:48,365
More than
what you've become.

224
00:15:58,458 --> 00:16:00,292
You're leaving?

225
00:16:00,293 --> 00:16:02,795
I thought you would stay
to dine with Marshal and me.

226
00:16:02,796 --> 00:16:04,421
When this is over.

227
00:16:04,422 --> 00:16:06,882
For now, you will remain here,

228
00:16:06,883 --> 00:16:09,551
until Nottingham
is safe again.

229
00:16:09,552 --> 00:16:11,261
Safe?

230
00:16:11,262 --> 00:16:13,347
Why did you come
to see the Queen?

231
00:16:13,348 --> 00:16:15,599
Matters of state.

232
00:16:15,600 --> 00:16:18,519
Nothing more?

233
00:16:18,520 --> 00:16:20,355
Is that not enough?

234
00:16:21,898 --> 00:16:24,776
Father... what is happening?

235
00:16:27,195 --> 00:16:28,946
Hood is hiding in a cave

236
00:16:28,947 --> 00:16:31,615
between the Meden
and the Southern Ridge.

237
00:16:31,616 --> 00:16:34,159
I came here to raise men,

238
00:16:34,160 --> 00:16:36,788
but the King's already sent
Gisborne and his troops.

239
00:16:40,500 --> 00:16:43,085
- I see.
- For now, you will remain here.

240
00:16:43,086 --> 00:16:45,421
There's no need to worry.

241
00:16:45,422 --> 00:16:47,256
I shall see it handled.

242
00:16:47,257 --> 00:16:48,591
Hood's fate is sealed.

243
00:16:50,176 --> 00:16:51,844
And Gisborne?

244
00:16:51,845 --> 00:16:53,138
Priscilla...

245
00:16:54,514 --> 00:16:56,391
there is no need to worry.

246
00:16:59,561 --> 00:17:00,812
I love you, Father.

247
00:17:04,399 --> 00:17:06,025
And I love you.

248
00:17:08,987 --> 00:17:10,655
Stay here
until you hear from me.

249
00:17:40,477 --> 00:17:42,269
Gisborne.

250
00:17:47,650 --> 00:17:50,068
Peace has softened you, I see.

251
00:17:50,069 --> 00:17:51,738
And you still travel
with a giant.

252
00:17:54,240 --> 00:17:57,117
But at least you've lost
your desire to make an entrance.

253
00:17:57,118 --> 00:18:00,037
Hah, still sharp.

254
00:18:00,038 --> 00:18:01,955
And still lording
over backwaters.

255
00:18:01,956 --> 00:18:04,124
Well, not quite a Lord.

256
00:18:04,125 --> 00:18:05,502
Only an Earl.

257
00:18:09,464 --> 00:18:10,715
We'll see that corrected.

258
00:18:21,518 --> 00:18:23,353
You're gonna wear
yourself out.

259
00:18:25,146 --> 00:18:26,647
If something don't
break first.

260
00:18:26,648 --> 00:18:28,024
We need wood.

261
00:18:29,692 --> 00:18:31,568
The monk didn't belong here.

262
00:18:31,569 --> 00:18:34,738
Let him go.
Wall it off and move on.

263
00:18:34,739 --> 00:18:36,574
- Well, what if he's right?
- About?

264
00:18:37,909 --> 00:18:39,451
About Warick.

265
00:18:39,452 --> 00:18:41,662
Warick was filth.

266
00:18:41,663 --> 00:18:43,997
Our enemy,
and he chose that.

267
00:18:43,998 --> 00:18:46,458
Killed in a battle or a cave,
what's the difference?

268
00:18:46,459 --> 00:18:49,002
Because of us,

269
00:18:49,003 --> 00:18:51,046
Saxon families sleep safer.

270
00:18:51,047 --> 00:18:53,174
How we fight them
doesn't matter?

271
00:18:54,467 --> 00:18:56,552
You sound like a Norman.

272
00:18:56,553 --> 00:18:58,179
Because you keep
listening to one.

273
00:18:59,305 --> 00:19:00,515
Tuck doesn't fight.

274
00:19:01,808 --> 00:19:03,101
He preaches.

275
00:19:04,519 --> 00:19:05,812
So what good is he to us?

276
00:19:07,063 --> 00:19:08,522
You know,
you talk as much.

277
00:19:08,523 --> 00:19:10,732
It's just noise trying to pass
as certainty, John.

278
00:19:10,733 --> 00:19:12,651
Here's what's for certain.

279
00:19:12,652 --> 00:19:14,361
They picked the fight.

280
00:19:14,362 --> 00:19:16,363
With you. With me.

281
00:19:16,364 --> 00:19:19,074
They killed
our loved ones.

282
00:19:19,075 --> 00:19:21,118
They took what they wanted
for a century,

283
00:19:21,119 --> 00:19:22,953
and now we get
to fight back.

284
00:19:22,954 --> 00:19:26,623
Dirty, clean,
it doesn't matter.

285
00:19:26,624 --> 00:19:30,003
You think there's
a clean way out of this?

286
00:19:32,046 --> 00:19:33,298
And there is not.

287
00:19:40,179 --> 00:19:42,890
Unfortunately, English wine
leaves much to be desired.

288
00:19:42,891 --> 00:19:47,477
Hm, perhaps you'd prefer
to savor your wine in Rome.

289
00:19:47,478 --> 00:19:49,647
I've heard you'll be
traveling there soon.

290
00:19:51,983 --> 00:19:54,526
These halls have ears,
do they?

291
00:19:54,527 --> 00:19:57,279
Palace halls always echo,
John, loudly.

292
00:19:57,280 --> 00:19:58,573
And what do these echoes say?

293
00:20:00,617 --> 00:20:02,451
Enough to stir
a mother's concern.

294
00:20:02,452 --> 00:20:03,536
"Concern."

295
00:20:05,204 --> 00:20:07,247
Do you really grasp
what you're asking for?

296
00:20:07,248 --> 00:20:09,374
The Pope's blessing
isn't given,

297
00:20:09,375 --> 00:20:13,045
it's paid for in blood
and favors and time.

298
00:20:13,046 --> 00:20:15,923
It took your father a year
to obtain his,

299
00:20:15,924 --> 00:20:19,343
and only then did it happen
through means I arranged.

300
00:20:19,344 --> 00:20:21,387
So now the throne was
your doing.

301
00:20:23,598 --> 00:20:27,267
I didn't realize you fancied
yourself queen and court jester.

302
00:20:27,268 --> 00:20:30,062
Your father didn't
seize his crown.

303
00:20:30,063 --> 00:20:32,981
He received it from hands
more capable than his own.

304
00:20:32,982 --> 00:20:34,274
I could offer you
the same help.

305
00:20:34,275 --> 00:20:35,276
Oh, but you won't.

306
00:20:36,736 --> 00:20:38,236
You will only stall,

307
00:20:38,237 --> 00:20:39,905
distract,

308
00:20:39,906 --> 00:20:41,782
set your traps,

309
00:20:41,783 --> 00:20:44,368
plot behind closed doors
to keep me from the one thing

310
00:20:44,369 --> 00:20:47,497
you'd hand your favored Richard
without question.

311
00:20:52,710 --> 00:20:54,294
Besides...

312
00:20:54,295 --> 00:20:55,964
you mistake a man in motion
for a man in need.

313
00:20:57,507 --> 00:20:59,091
If you really believe

314
00:20:59,092 --> 00:21:01,386
the Pope's blessing is
so powerful...

315
00:21:04,639 --> 00:21:07,433
how much weight do you think
his disfavor carries?

316
00:21:10,687 --> 00:21:13,063
You know,
Father was right about you.

317
00:21:13,064 --> 00:21:16,985
You're more serpent
than wife or mother.

318
00:21:17,860 --> 00:21:19,988
No wonder he kept you
a continent away.

319
00:21:36,254 --> 00:21:38,046
Marian.

320
00:21:38,047 --> 00:21:40,632
- I have news.
- What is it, My Lord?

321
00:21:40,633 --> 00:21:43,176
I'm leaving London
sooner than expected.

322
00:21:43,177 --> 00:21:44,803
Have you given
more thought to my offer

323
00:21:44,804 --> 00:21:46,888
to visit the gardens
at Fontainebleau?

324
00:21:46,889 --> 00:21:48,141
I have.

325
00:21:49,892 --> 00:21:51,351
I'm afraid I cannot.

326
00:21:51,352 --> 00:21:53,021
My duties constrain me.

327
00:21:58,443 --> 00:21:59,777
I see.

328
00:22:01,571 --> 00:22:02,905
Still...

329
00:22:04,282 --> 00:22:06,324
I'd like you
to have something.

330
00:22:06,325 --> 00:22:07,702
A gift.

331
00:22:08,828 --> 00:22:09,704
A gift?

332
00:22:27,764 --> 00:22:30,766
You didn't think I'd notice that
my mother's favorite little mutt

333
00:22:30,767 --> 00:22:32,184
was sniffing
through my affairs?

334
00:22:32,185 --> 00:22:34,895
Fetching secrets
like scraps from the floor?

335
00:22:34,896 --> 00:22:37,647
Sniff, sniff-- sniff!

336
00:22:40,943 --> 00:22:43,278
When I am king,
I'll slit open your gut

337
00:22:43,279 --> 00:22:45,447
and feed you to hogs,
but only after

338
00:22:45,448 --> 00:22:47,616
I use you for my pleasure.

339
00:22:47,617 --> 00:22:49,076
I promise it.

340
00:22:49,077 --> 00:22:51,661
Do you understand?

341
00:22:51,662 --> 00:22:53,038
- Do you understand me?!
- Yes!

342
00:22:53,039 --> 00:22:54,874
Yes... what?

343
00:22:56,084 --> 00:22:58,628
Yes, My Prince.

344
00:23:18,898 --> 00:23:21,983
...surrounding
himself with minions, minions!

345
00:23:21,984 --> 00:23:24,528
Behaving not like a sheriff,
like a king!

346
00:23:24,529 --> 00:23:27,489
A king of Nottingham!

347
00:23:27,490 --> 00:23:31,410
Never figured you for a man
who'd settle this far out.

348
00:23:32,995 --> 00:23:34,955
Nottingham of all places.

349
00:23:34,956 --> 00:23:36,873
Well, I didn't settle.

350
00:23:36,874 --> 00:23:40,378
Got stuck, turns out
blood buys less than it used to.

351
00:23:41,879 --> 00:23:44,297
And so...

352
00:23:44,298 --> 00:23:46,591
an earl of a shithole.

353
00:23:46,592 --> 00:23:49,302
Still outranks a bastard
in borrowed armor.

354
00:23:49,303 --> 00:23:50,762
Fair enough.

355
00:23:52,473 --> 00:23:56,935
Henry says the Sheriff holds
this place in high regard.

356
00:23:56,936 --> 00:23:58,020
What's he see that I don't?

357
00:23:59,230 --> 00:24:01,439
Oh...

358
00:24:01,440 --> 00:24:05,026
two days to the Wash,
two to York, Dover.

359
00:24:05,027 --> 00:24:07,195
Not much further,
the perfect spot

360
00:24:07,196 --> 00:24:10,574
to control trade, at least
that's how the Sheriff talks,

361
00:24:10,575 --> 00:24:12,535
like he's building
the next London.

362
00:24:14,245 --> 00:24:16,496
And yet he lets
an outlaw run wild through it.

363
00:24:16,497 --> 00:24:18,123
Oh, he speaks of justice,

364
00:24:18,124 --> 00:24:20,959
but he's lost the stomach
for what it demands.

365
00:24:20,960 --> 00:24:23,336
Strange.

366
00:24:23,337 --> 00:24:25,589
War hardens most men.

367
00:24:25,590 --> 00:24:26,799
Not him, it seems.

368
00:24:28,301 --> 00:24:30,969
If you ask me...

369
00:24:30,970 --> 00:24:35,266
the only thing he brought back
from the Crusades are excuses.

370
00:24:40,146 --> 00:24:42,189
The King doesn't disagree.

371
00:24:42,190 --> 00:24:43,982
His patience is spent.

372
00:24:43,983 --> 00:24:45,860
He wants this rebellion ended
before it spreads.

373
00:24:47,695 --> 00:24:48,862
At what cost?

374
00:24:51,824 --> 00:24:54,826
No one remembers the cost,

375
00:24:54,827 --> 00:24:56,537
only who wins.

376
00:25:18,142 --> 00:25:20,560
You're supposed to spark
the dry bits.

377
00:25:20,561 --> 00:25:22,354
Not just bang 'em together
and hope for the best.

378
00:25:22,355 --> 00:25:24,522
I know how to light a fire.

379
00:25:24,523 --> 00:25:26,108
Do you now?

380
00:25:30,613 --> 00:25:33,782
Well, look at that.

381
00:25:33,783 --> 00:25:35,575
Lady Isabel.

382
00:25:35,576 --> 00:25:38,245
Mistress of the Flames.

383
00:25:38,246 --> 00:25:40,121
Where are you from, Spragart?

384
00:25:40,122 --> 00:25:41,957
I don't believe I know.

385
00:25:41,958 --> 00:25:43,792
Don't know, really.

386
00:25:43,793 --> 00:25:45,961
Don't much recall
that far back.

387
00:25:45,962 --> 00:25:47,963
Except the first thing I stole.

388
00:25:47,964 --> 00:25:49,798
Barley cake.

389
00:25:49,799 --> 00:25:51,716
You're never serious, are you?

390
00:25:51,717 --> 00:25:53,635
I'm being very serious.
I was hungry,

391
00:25:53,636 --> 00:25:55,720
on my own,
and had to eat.

392
00:25:55,721 --> 00:25:58,473
Where was your mother?
Your father?

393
00:25:58,474 --> 00:26:00,642
My pa was never around.

394
00:26:00,643 --> 00:26:03,479
My mother, she...
couldn't pay her tax.

395
00:26:05,481 --> 00:26:06,983
Soldiers took her
while I watched.

396
00:26:08,526 --> 00:26:10,152
She fought hard,
but didn't matter.

397
00:26:12,029 --> 00:26:13,489
She only lasted
a month in jail.

398
00:26:14,991 --> 00:26:16,367
Most folk die quick
in chains.

399
00:26:21,205 --> 00:26:22,498
How old were you?

400
00:26:24,375 --> 00:26:25,376
Five?

401
00:26:27,503 --> 00:26:29,379
That's far too young
to be on your own.

402
00:26:29,380 --> 00:26:30,797
I did all right.

403
00:26:37,555 --> 00:26:39,307
I'm gonna go and see
about some dinner.

404
00:26:45,021 --> 00:26:49,107
You're not
just a thief... Spragart.

405
00:26:49,108 --> 00:26:51,234
No?

406
00:26:51,235 --> 00:26:53,279
You're a man trying
to take something back.

407
00:27:48,667 --> 00:27:50,001
Tuck!

408
00:27:54,840 --> 00:27:55,841
No!

409
00:28:16,529 --> 00:28:18,780
Tuck, how'd you get here?

410
00:28:18,781 --> 00:28:20,990
I was walking the trail.
Like you.

411
00:28:29,667 --> 00:28:31,918
Where are you off to?

412
00:28:31,919 --> 00:28:33,963
A ride.
To clear my head.

413
00:28:35,339 --> 00:28:37,465
You're lying.

414
00:28:37,466 --> 00:28:39,844
Since when does a lady
ready her own horse?

415
00:28:45,975 --> 00:28:47,475
Your lip.

416
00:28:47,476 --> 00:28:49,436
- What happened?
- Doesn't matter.

417
00:28:49,437 --> 00:28:51,688
- I have to leave.
- Leave?

418
00:28:51,689 --> 00:28:53,523
The Queen won't allow it.

419
00:28:53,524 --> 00:28:56,568
- She won't know.
- I'll tell her.

420
00:28:56,569 --> 00:28:58,403
No, you won't.

421
00:28:58,404 --> 00:29:00,113
Not if you love me.

422
00:29:00,114 --> 00:29:02,073
You sound mad.

423
00:29:02,074 --> 00:29:04,868
Running from your duty
to the Queen.

424
00:29:04,869 --> 00:29:07,162
Where would you even go?

425
00:29:07,163 --> 00:29:08,747
To Sherwood,
to find Rob.

426
00:29:09,915 --> 00:29:12,208
You are mad.

427
00:29:12,209 --> 00:29:14,377
Leaving silk sheets
and silver goblets

428
00:29:14,378 --> 00:29:16,588
to chase a criminal
through the mud.

429
00:29:16,589 --> 00:29:18,465
He's more than that.

430
00:29:18,466 --> 00:29:20,925
Indeed, he's a killer.

431
00:29:20,926 --> 00:29:23,052
He almost killed me, Marian.

432
00:29:23,053 --> 00:29:25,055
Why this now?

433
00:29:27,641 --> 00:29:31,269
I look around,
and all I see are men who take.

434
00:29:31,270 --> 00:29:32,812
Rob gives.

435
00:29:32,813 --> 00:29:36,399
His word, his loyalty.

436
00:29:36,400 --> 00:29:37,943
Doesn't matter.

437
00:29:39,904 --> 00:29:42,615
It's over, Marian,
Rob's fate is sealed.

438
00:29:43,908 --> 00:29:45,909
What do you mean?

439
00:29:45,910 --> 00:29:47,368
The King has sent
hundreds of men

440
00:29:47,369 --> 00:29:48,579
to kill Rob and his band.

441
00:29:50,372 --> 00:29:52,624
- How do you know this?
- My father.

442
00:29:52,625 --> 00:29:55,668
He met with Eleanor
only Tuesday.

443
00:29:55,669 --> 00:29:57,087
They know where Rob hides.

444
00:29:58,589 --> 00:29:59,839
Where?

445
00:29:59,840 --> 00:30:01,382
I won't tell you.

446
00:30:01,383 --> 00:30:03,259
Priscilla, I beg you.

447
00:30:03,260 --> 00:30:05,220
- Rob is in grave danger.
- No.

448
00:30:05,221 --> 00:30:06,931
- Rob is dead.
- Where is he?

449
00:30:10,142 --> 00:30:12,185
If you go, you will die.

450
00:30:12,186 --> 00:30:13,937
Priscilla...

451
00:30:13,938 --> 00:30:15,898
Where? Please.

452
00:30:20,736 --> 00:30:23,404
A cave, far up a stream,
hidden between

453
00:30:23,405 --> 00:30:24,782
the Southern Ridge
and the River Meden.

454
00:30:29,119 --> 00:30:30,954
Promise me...

455
00:30:30,955 --> 00:30:32,831
you won't say a word
to anyone.

456
00:30:38,963 --> 00:30:41,005
I love you.

457
00:30:41,006 --> 00:30:42,800
And I you.

458
00:30:55,854 --> 00:30:57,565
I will see you again.

459
00:31:04,572 --> 00:31:06,574
You won't, sweet Marian.

460
00:31:28,012 --> 00:31:29,388
I'm sorry.

461
00:31:31,223 --> 00:31:33,100
Because of me,
you had to murder a man.

462
00:31:36,729 --> 00:31:39,188
I didn't murder.

463
00:31:39,189 --> 00:31:41,108
I killed a man
who tried to kill me.

464
00:31:44,612 --> 00:31:48,157
Hate versus preservation, Rob.

465
00:31:49,033 --> 00:31:51,452
One you can answer for,
the other you cannot.

466
00:31:52,995 --> 00:31:55,580
Well, why'd you choose
to save me?

467
00:31:55,581 --> 00:31:56,874
I didn't.

468
00:31:58,042 --> 00:31:59,459
God did.

469
00:31:59,460 --> 00:32:03,296
Fine, monk,
why did God...

470
00:32:03,297 --> 00:32:05,131
choose to save me?

471
00:32:05,132 --> 00:32:07,133
I suppose
whatever he made you for

472
00:32:07,134 --> 00:32:08,719
may still lie ahead.

473
00:32:21,523 --> 00:32:23,150
You said I was corrupt.

474
00:32:25,569 --> 00:32:29,030
You are, but that doesn't
have to be your end.

475
00:32:29,031 --> 00:32:30,616
You still have a choice.

476
00:32:31,909 --> 00:32:34,911
- You can change.
- Yeah, maybe.

477
00:32:34,912 --> 00:32:36,954
Or maybe
we are just who we are.

478
00:32:36,955 --> 00:32:39,207
No, that's a lie
the Devil tells us,

479
00:32:39,208 --> 00:32:41,751
that who we are today
is who we'll ever be.

480
00:32:41,752 --> 00:32:44,045
But God is calling you
for more.

481
00:32:44,046 --> 00:32:46,381
More than vengeance,
more than blood.

482
00:32:46,382 --> 00:32:48,383
You'll never defeat
the Normans

483
00:32:48,384 --> 00:32:51,344
until you first defeat
the darkness inside.

484
00:32:51,345 --> 00:32:53,806
You can't be ruled
by hate, Rob.

485
00:32:55,474 --> 00:32:56,934
It eats us.

486
00:32:58,811 --> 00:33:00,062
And then it owns us.

487
00:33:02,439 --> 00:33:04,900
That is what I want you
to understand.

488
00:33:22,042 --> 00:33:23,544
Gisborne is already here.

489
00:33:25,337 --> 00:33:26,547
Go on.

490
00:33:28,298 --> 00:33:30,592
...choose anything.

491
00:33:31,427 --> 00:33:34,721
Ahh, the Sheriff
of Nottingham returns.

492
00:33:34,722 --> 00:33:37,223
May I present
Sir Guy of Gisborne?

493
00:33:37,224 --> 00:33:39,226
Now, I suspect
you know the name.

494
00:33:40,644 --> 00:33:42,146
Of course.

495
00:33:44,356 --> 00:33:46,399
Sheriff.

496
00:33:46,400 --> 00:33:48,359
I've heard much.

497
00:33:48,360 --> 00:33:50,778
Huntingdon tells me
you led men at Ascalon.

498
00:33:50,779 --> 00:33:53,698
The King leaned heavily
on his family in those days.

499
00:33:53,699 --> 00:33:55,908
Still does.

500
00:33:55,909 --> 00:33:57,702
I don't recall
seeing you there.

501
00:33:57,703 --> 00:34:00,621
Not all of us had the luxury
of fighting from tower walls.

502
00:34:00,622 --> 00:34:03,875
I was in the dirt,
with the dying.

503
00:34:03,876 --> 00:34:07,462
Regardless...
you must've fought well

504
00:34:07,463 --> 00:34:10,256
- to be given all of this.
- None of this is mine.

505
00:34:10,257 --> 00:34:12,717
I govern
only in the King's name.

506
00:34:12,718 --> 00:34:16,596
Yes, 'tis indeed a privilege
to wield power in Henry's stead.

507
00:34:16,597 --> 00:34:17,931
Which is why I have come.

508
00:34:20,768 --> 00:34:22,685
The King believes

509
00:34:22,686 --> 00:34:25,439
Nottingham requires
firmer stewardship.

510
00:34:27,274 --> 00:34:29,025
His Majesty has entrusted me

511
00:34:29,026 --> 00:34:30,693
with his full
and complete authority

512
00:34:30,694 --> 00:34:32,154
to restore order.

513
00:34:49,922 --> 00:34:52,049
'Tis as you said.

514
00:34:55,260 --> 00:34:56,720
A toast, then.

515
00:34:57,888 --> 00:35:00,265
To law and order.

516
00:35:03,602 --> 00:35:04,937
Such as it is.

517
00:35:08,398 --> 00:35:10,275
To law and order.

518
00:35:17,282 --> 00:35:18,699
Marshal.

519
00:35:18,700 --> 00:35:20,159
A word.

520
00:35:20,160 --> 00:35:21,745
Your Highness.

521
00:35:24,248 --> 00:35:26,250
I have revealed to my son
what we know.

522
00:35:27,751 --> 00:35:29,585
May I ask why?

523
00:35:29,586 --> 00:35:31,963
Because I knew
he'd react and move,

524
00:35:31,964 --> 00:35:34,423
unprepared and in haste.

525
00:35:34,424 --> 00:35:36,968
A small advantage gained
at no cost,

526
00:35:36,969 --> 00:35:38,803
and he has done just that.

527
00:35:38,804 --> 00:35:41,013
John has departed for Rome.

528
00:35:41,014 --> 00:35:43,766
Our agents there are aware.
They'll act in your interests.

529
00:35:43,767 --> 00:35:46,102
Not with the precision
I require.

530
00:35:46,103 --> 00:35:49,021
If John secures
papal support

531
00:35:49,022 --> 00:35:50,898
and seizes the crown,

532
00:35:50,899 --> 00:35:52,567
England will be lost,

533
00:35:52,568 --> 00:35:54,485
a ruin draped in ermine.

534
00:35:54,486 --> 00:35:57,113
I will not let
that future take root.

535
00:35:57,114 --> 00:35:58,698
You will go to Rome,
and you will end

536
00:35:58,699 --> 00:36:00,200
my son's ambitions there.

537
00:36:02,619 --> 00:36:05,371
Go to Rome?
Is it really necessary?

538
00:36:05,372 --> 00:36:07,082
You hesitate.

539
00:36:08,000 --> 00:36:11,336
Does Priscilla have such sway
you forget your purpose?

540
00:36:14,006 --> 00:36:15,840
No.

541
00:36:15,841 --> 00:36:17,300
My fate is yours to command.

542
00:36:17,301 --> 00:36:19,635
Then hear me well,
you will stop my son

543
00:36:19,636 --> 00:36:21,221
from receiving
the Pope's blessing.

544
00:36:24,641 --> 00:36:26,142
By what methods?

545
00:36:26,143 --> 00:36:28,270
Whatever methods
the moment demands.

546
00:36:30,981 --> 00:36:32,982
And, Marshal,

547
00:36:32,983 --> 00:36:35,109
now is not the time
for your focus to be divided.

548
00:36:35,110 --> 00:36:36,777
For you to be distracted.

549
00:36:36,778 --> 00:36:39,155
The Sheriff's daughter...

550
00:36:39,156 --> 00:36:41,073
you will not
take her to Rome.

551
00:36:41,074 --> 00:36:42,868
It will draw
too many eyes.

552
00:37:08,727 --> 00:37:11,520
- Stop!
- Halt!

553
00:37:14,983 --> 00:37:18,028
I am Maid Marian,
of Locksley.

554
00:37:19,655 --> 00:37:21,281
Take me to Robin Hood.

555
00:37:35,671 --> 00:37:38,381
Every second
Gisborne and his men linger

556
00:37:38,382 --> 00:37:40,549
is another step
toward erasing us.

557
00:37:40,550 --> 00:37:43,929
Every debt owed,
every coin we counted on.

558
00:37:45,180 --> 00:37:47,473
All of it in jeopardy.

559
00:37:47,474 --> 00:37:50,434
I didn't build
my power on coin.

560
00:37:50,435 --> 00:37:51,645
I built it on order.

561
00:37:53,063 --> 00:37:55,314
And order...

562
00:37:55,315 --> 00:37:57,149
no matter
my cousin's intention,

563
00:37:57,150 --> 00:37:59,568
is what Gisborne will undermine.

564
00:37:59,569 --> 00:38:01,445
Then why allow him
another step?

565
00:38:03,240 --> 00:38:06,200
The King's favorite knight
won't fall by force.

566
00:38:06,201 --> 00:38:08,411
He'll fall
by his own weight,

567
00:38:08,412 --> 00:38:11,415
his pride, his ambition,
his need to be seen.

568
00:38:13,291 --> 00:38:14,501
You have a plan?

569
00:38:16,086 --> 00:38:18,254
Of course.

570
00:38:18,255 --> 00:38:21,007
But it can't unfold
in the daylight.

571
00:38:21,008 --> 00:38:23,968
It needs to live
in smoke, and fire,

572
00:38:23,969 --> 00:38:25,886
in the chaos of war,

573
00:38:25,887 --> 00:38:27,930
where the blade
that cuts his throat

574
00:38:27,931 --> 00:38:29,807
cannot be seen.

575
00:38:29,808 --> 00:38:31,518
He'll bleed...

576
00:38:32,644 --> 00:38:35,522
and no one will know
from where the dagger came.

577
00:39:00,047 --> 00:39:01,882
Eat, you haven't eaten all day.

578
00:39:05,427 --> 00:39:08,095
I wanted to kill him, Warick.

579
00:39:08,096 --> 00:39:09,931
Something wouldn't let me.

580
00:39:11,224 --> 00:39:13,642
It's called conscience, Ralph.

581
00:39:13,643 --> 00:39:15,687
In that moment...

582
00:39:17,439 --> 00:39:18,982
you and Tuck were
stronger than us all.

583
00:39:22,194 --> 00:39:23,737
You're better than us.

584
00:39:35,040 --> 00:39:36,083
Marian?

585
00:39:42,839 --> 00:39:44,174
Rob.

586
00:39:47,427 --> 00:39:48,844
What are you doing here?

587
00:39:48,845 --> 00:39:50,096
The Sheriff knows
where you are.

588
00:39:50,097 --> 00:39:51,597
No Norman knows this place.

589
00:39:51,598 --> 00:39:53,641
Then how did I find it?

590
00:39:53,642 --> 00:39:56,060
The man who tried to kill you
must've been the Sheriff's man.

591
00:39:56,061 --> 00:39:58,229
It's not only the Sheriff.

592
00:39:58,230 --> 00:40:01,649
The King sent Guy of Gisborne
and hundreds of soldiers.

593
00:40:01,650 --> 00:40:04,693
Well, let them come.
We're not running.

594
00:40:04,694 --> 00:40:08,572
You don't understand.
Gisborne isn't here to fight.

595
00:40:08,573 --> 00:40:10,950
He's here to slaughter.

596
00:40:10,951 --> 00:40:13,703
His men aren't knights,
they're executioners.

597
00:40:15,247 --> 00:40:16,914
Drew, saddle two horses.

598
00:40:16,915 --> 00:40:18,208
You and I will ride
for Nottingham.

599
00:40:20,919 --> 00:40:22,671
See the truth for ourselves.

600
00:40:29,803 --> 00:40:31,804
Finding him won't be easy.

601
00:40:31,805 --> 00:40:34,265
Hood moves like a shadow.

602
00:40:34,266 --> 00:40:36,267
Every attack
from his band has come

603
00:40:36,268 --> 00:40:37,935
from a different flank
of the forest.

604
00:40:37,936 --> 00:40:39,603
He's impossible to pin down!

605
00:40:39,604 --> 00:40:42,231
Why should we waste
our time trying to find him,

606
00:40:42,232 --> 00:40:44,108
when we can simply
draw him to us?

607
00:40:44,109 --> 00:40:46,902
- How, My Lord?
- In the Holy Land,

608
00:40:46,903 --> 00:40:49,446
the Saracens often
refused open battle.

609
00:40:49,447 --> 00:40:51,616
They would strike, and then
disappear into the hills.

610
00:40:52,868 --> 00:40:54,785
But they had villages.

611
00:40:54,786 --> 00:40:56,412
Families.

612
00:40:56,413 --> 00:40:58,914
People and places
that mattered to them.

613
00:40:58,915 --> 00:41:03,252
You are suggesting
we attack innocents.

614
00:41:03,253 --> 00:41:06,422
I am suggesting
we kill our enemy.

615
00:41:06,423 --> 00:41:09,968
It will cost us nothing,
it will cost him everything.

616
00:41:17,601 --> 00:41:19,728
"The truth"?
You don't trust me?

617
00:41:21,229 --> 00:41:23,815
You're Norman.
They don't trust you.

618
00:41:28,570 --> 00:41:30,863
Don't ignore me,
we must talk.

619
00:41:30,864 --> 00:41:34,158
Seems you said
all there was to say in London.

620
00:41:34,159 --> 00:41:36,452
I see it now.
The Queen used you

621
00:41:36,453 --> 00:41:38,537
as deftly as she used me,

622
00:41:38,538 --> 00:41:41,498
but the truth still should've
been yours to give, not hers.

623
00:41:41,499 --> 00:41:44,460
- You should've told me.
- I told you.

624
00:41:44,461 --> 00:41:45,712
About your accord
with the Queen.

625
00:41:48,423 --> 00:41:50,216
You never gave me the chance.

626
00:41:50,217 --> 00:41:51,842
You lied to me,
I was angry.

627
00:41:51,843 --> 00:41:54,470
- Not about my feelings.
- About Aronne, then.

628
00:41:54,471 --> 00:41:56,055
I didn't know
what else to do.

629
00:41:56,056 --> 00:41:58,475
- You could've trusted me.
- Is it really so simple?

630
00:42:06,900 --> 00:42:08,734
Is it true?

631
00:42:08,735 --> 00:42:10,986
What Eleanor said?

632
00:42:10,987 --> 00:42:12,739
That you're doing this for me?

633
00:42:19,454 --> 00:42:21,413
Why?

634
00:42:21,414 --> 00:42:23,624
Because I knew...

635
00:42:23,625 --> 00:42:24,833
that you'd never
leave with me

636
00:42:24,834 --> 00:42:26,461
as long as you were bound
to the Queen.

637
00:42:28,213 --> 00:42:30,756
Ask me now.

638
00:42:30,757 --> 00:42:32,217
To go with you.

639
00:42:34,678 --> 00:42:36,720
- I can't leave now.
- Why?

640
00:42:36,721 --> 00:42:38,139
Because things have changed.

641
00:42:39,975 --> 00:42:41,476
Marian, everything's changed.

642
00:42:43,311 --> 00:42:45,646
You have a future
in Westminster.

643
00:42:45,647 --> 00:42:48,774
Go back there, Marian, this--
this isn't your world.

644
00:42:48,775 --> 00:42:51,110
My world is you.

645
00:42:51,111 --> 00:42:52,861
You don't belong here.

646
00:42:52,862 --> 00:42:55,489
I belong with you.
I love you.

647
00:42:55,490 --> 00:42:57,117
I've always loved you.

648
00:43:01,788 --> 00:43:04,248
You said
love wasn't enough.

649
00:43:04,249 --> 00:43:06,417
And I was wrong.

650
00:43:06,418 --> 00:43:08,003
It always has been enough.

651
00:43:09,087 --> 00:43:11,631
It always will be enough.

652
00:43:17,345 --> 00:43:19,806
We must go now.
I can't leave my people.

653
00:43:51,421 --> 00:43:53,173
Leave none alive!

654
00:44:07,437 --> 00:44:10,147
Please-- we don't know
where Robin Hood is.

655
00:44:10,148 --> 00:44:11,190
I swear it.

656
00:44:13,985 --> 00:44:15,445
Kill them all!

657
00:44:54,484 --> 00:44:57,319
The Queen
is sending you to Rome.

658
00:44:57,320 --> 00:44:59,239
I don't understand.
Why must I stay behind?

659
00:45:00,782 --> 00:45:02,950
What aren't you telling me?

660
00:45:02,951 --> 00:45:05,369
Our time together...

661
00:45:05,370 --> 00:45:08,997
what we were mattered to me,
you matter.

662
00:45:08,998 --> 00:45:10,791
I serve a greater purpose,
and I made that vow

663
00:45:10,792 --> 00:45:13,085
long before I met you.

664
00:45:13,086 --> 00:45:14,711
You're leaving me.

665
00:45:14,712 --> 00:45:16,422
I have no choice.

666
00:45:16,423 --> 00:45:19,216
You vanish into duty,
and I am...

667
00:45:19,217 --> 00:45:21,635
- but an afterthought.
- That's not true.

668
00:45:21,636 --> 00:45:24,096
Then what is?
Say what this is.

669
00:45:24,097 --> 00:45:26,181
- Say what I am to you.
- You are

670
00:45:26,182 --> 00:45:29,101
the only woman who ever
made me forget what I am...

671
00:45:29,102 --> 00:45:30,687
and what I am sworn to.

672
00:45:34,566 --> 00:45:36,066
But the Queen reminded me,

673
00:45:36,067 --> 00:45:37,569
and now I must go.

674
00:45:39,028 --> 00:45:40,572
You said you loved me.

675
00:45:42,532 --> 00:45:43,824
I do love you.

676
00:45:43,825 --> 00:45:46,326
- Then stay.
- I can't.

677
00:45:46,327 --> 00:45:48,704
I don't know
if I'll even come back,

678
00:45:48,705 --> 00:45:51,166
and I don't know that I'd leave
if I had you to come back to.

679
00:46:34,000 --> 00:46:35,668
You'll try
to get him to leave.

680
00:46:39,088 --> 00:46:41,256
I understand why.

681
00:46:41,257 --> 00:46:43,301
Because if he doesn't go,
he'll likely die in these woods.

682
00:46:44,761 --> 00:46:46,137
But Rob won't go.

683
00:46:48,056 --> 00:46:49,432
Whatever else he is...

684
00:46:50,558 --> 00:46:52,059
he's Saxon.

685
00:46:52,060 --> 00:46:54,603
In the end,
the one thing

686
00:46:54,604 --> 00:46:56,355
a Saxon man will
never leave...

687
00:46:56,356 --> 00:46:57,440
is his blood.

688
00:47:14,874 --> 00:47:17,168
Whoa, whoa, whoa, whoa.

689
00:47:38,773 --> 00:47:40,024
Drew.

690
00:47:46,739 --> 00:47:48,324
That's not an army.

691
00:47:49,576 --> 00:47:51,493
It's a city.

692
00:47:51,494 --> 00:47:53,704
Rob.

693
00:47:53,705 --> 00:47:55,539
Can we really survive that?

694
00:48:00,295 --> 00:48:01,671
We didn't come this far to run.

695
00:48:28,948 --> 00:48:30,657
You're not a man
prone to silence.

696
00:48:30,658 --> 00:48:33,410
So say what you came to say.

697
00:48:33,411 --> 00:48:34,662
I was wrong about you.

698
00:48:40,501 --> 00:48:42,711
It's not that I dislike you.

699
00:48:42,712 --> 00:48:44,254
It's just
you're a Christian

700
00:48:44,255 --> 00:48:45,632
and a Norman.

701
00:48:48,134 --> 00:48:49,260
It's a lot.

702
00:48:50,470 --> 00:48:51,638
But you saved Rob.

703
00:48:54,182 --> 00:48:56,851
And that's a sign from Godda
as plain as I've ever seen.

704
00:48:58,936 --> 00:49:01,271
A sign of what?

705
00:49:01,272 --> 00:49:03,066
That your place is here.

706
00:49:05,902 --> 00:49:07,528
With us.

707
00:49:15,745 --> 00:49:17,872
Godda isn't real,
you know that, right?

708
00:49:19,290 --> 00:49:20,708
Keep it up,
and I will bury you.

709
00:49:23,086 --> 00:49:24,712
With your Bible.

710
00:49:50,947 --> 00:49:52,572
What is it?

711
00:49:52,573 --> 00:49:54,449
It's Gisborne...

712
00:49:54,450 --> 00:49:56,118
and Huntingdon.

713
00:49:56,119 --> 00:49:57,577
Yes?

714
00:49:57,578 --> 00:49:59,454
The Forester's village.

715
00:49:59,455 --> 00:50:02,958
Everyone.
The women, children.

716
00:50:02,959 --> 00:50:04,752
They killed them all.

717
00:50:16,764 --> 00:50:17,974
Rob.

718
00:50:19,267 --> 00:50:20,976
You can't stay here.

719
00:50:20,977 --> 00:50:23,145
You were right, Gisborne's army,
there's too many.

720
00:50:23,146 --> 00:50:25,105
So you must leave.

721
00:50:25,106 --> 00:50:27,524
- Not without you.
- I can't leave.

722
00:50:27,525 --> 00:50:29,694
Not after seeing that.
I can't abandon...

723
00:50:31,070 --> 00:50:32,405
I can't abandon my people.

724
00:50:33,614 --> 00:50:35,407
Rob...

725
00:50:35,408 --> 00:50:37,701
don't you understand?

726
00:50:37,702 --> 00:50:40,078
If you stay, they'll stay.

727
00:50:40,079 --> 00:50:42,205
And if they stay...

728
00:50:42,206 --> 00:50:43,416
they'll die.

729
00:50:45,918 --> 00:50:47,461
You're not abandoning them.

730
00:50:47,462 --> 00:50:49,088
You're saving them.

731
00:50:56,846 --> 00:50:59,640
All right.
We'll leave together.

732
00:51:20,036 --> 00:51:23,789
I believe you fail
to understand the Saxon mind.

733
00:51:23,790 --> 00:51:25,415
What you did today

734
00:51:25,416 --> 00:51:27,793
will only rally
more troops to Hood.

735
00:51:27,794 --> 00:51:31,004
Good, then we'll have
weeded out the insubordinate,

736
00:51:31,005 --> 00:51:32,340
and they'll die with him.

737
00:51:33,883 --> 00:51:36,426
Sheriff,
did you come to scold me,

738
00:51:36,427 --> 00:51:38,178
or is there
something you need?

739
00:51:38,179 --> 00:51:39,971
I know where Hood is,

740
00:51:39,972 --> 00:51:42,808
and his strength, 200 men.

741
00:51:42,809 --> 00:51:45,519
And every hour now
buys him more.

742
00:51:45,520 --> 00:51:48,563
Well, even so,
he has no chance.

743
00:51:48,564 --> 00:51:51,067
More Saxons means
more Normans die.

744
00:51:53,110 --> 00:51:56,029
The King won't forgive losses
due to hesitation.

745
00:51:56,030 --> 00:51:59,366
So we move... together.

746
00:51:59,367 --> 00:52:00,492
Together?

747
00:52:00,493 --> 00:52:02,494
A shared enemy...

748
00:52:02,495 --> 00:52:04,454
demands a shared hand.

749
00:52:04,455 --> 00:52:06,665
And what do you gain
from this alliance?

750
00:52:06,666 --> 00:52:09,084
The same as you.

751
00:52:09,085 --> 00:52:10,919
An end...

752
00:52:10,920 --> 00:52:13,755
to this cursed rebellion,
a return to order.

753
00:52:13,756 --> 00:52:16,049
Order, yes,

754
00:52:16,050 --> 00:52:18,760
but make no mistake,
Sheriff...

755
00:52:18,761 --> 00:52:20,554
when this ends...

756
00:52:20,555 --> 00:52:21,889
so does your authority.

757
00:52:25,810 --> 00:52:27,895
My only concern is
the future of Nottingham.

758
00:52:29,981 --> 00:52:32,274
Then we plan
our assault tomorrow.

759
00:52:32,275 --> 00:52:34,818
As long as Saxons bleed,

760
00:52:34,819 --> 00:52:36,571
I'll stand beside any man.

761
00:52:42,535 --> 00:52:44,327
Finally...

762
00:52:44,328 --> 00:52:46,122
an authority
who knows how to win a war.

763
00:52:50,585 --> 00:52:52,712
At the expense of all else.

764
00:53:16,652 --> 00:53:18,361
Marian...

765
00:53:18,362 --> 00:53:20,363
that's my home.

766
00:54:14,961 --> 00:54:16,837
Whatever you choose...

767
00:54:18,756 --> 00:54:20,466
I choose you.


